แม้ตัวฉันจะอยู่กับเขา แต่ใจดวงนี้มันเรียกร้องเพียงแต่คุณ-Katy Perry

3 พ.ย. 54 09:09 น. / ดู 2,526 ครั้ง / 25 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์


ขอบคุณเพื่อนๆทุกคนในบอร์ดนะครับที่ติดตาม วันนี้จขกท.เอาซิงเกิ้ลที่น่าจะถูกใจใครหลายๆคน โดยเฉพาะ มาดามเอด้าสวยสังหาร*นะครับ ก็คือThinking Of You ซิงเกิ้ลสุดเศร้า ช้าๆ ของสาว Katy Perry ในเอ็มวีเคที่สวยมากๆครับ ในเมื่อรักเก่ามีค่าเกินกว่าจะลืม รักใหม่จะมาแทนที่ได้อย่างไร
Comparisons are easily done
ไม่ยากหากจะเปรียบเทียบ
Once you've had a taste of perfection
เมื่อสิ่งที่คุณมีมันช่างดีกว่า
Like an apple hanging from a tree
คล้ายต้นแอปเปิ้ลเต็มไปด้วยลูกผลมากมาย
I picked the ripest one, I still got the seed
ฉันย่อมเลือกลูกที่สุกที่สุด และคงเก็บเมล็ดเอาไว้

You said move on, where do I go?
คุณบอกคุณต้องไป แล้วฉันจะก้าวไปทางไหน
I guess second best is all I will know
ไม่มีอีกแล้วใครจะเป็นที่สุดของใจฉัน

'Cause when I'm with him I am thinking of you
แม้ตัวฉันจะอยู่กับเขา แต่ใจดวงนี้มันเรียกร้องเพียงแต่คุณ
(Thinking of you, thinking of you)
Thinking of you, what you would do
คนเดียวที่ฉันต้องการ...คุณจะทำเช่นไร
If you were the one who was spending the night
หากทำได้เพียงเฝ้าอาวรณ์ ผ่านคืนอันโดดเดี่ยวนี้
(Spending the night, spending the night)
Oh, I wish that I was looking into your eyes
หวังแค่รักของฉันสื่อถึงคุณผ่านนัยน์ตา...ระหว่างเรา

You're like an Indian Summer in the middle of winter
ก่อนคุณจากไป ฉันได้เรียนรู้ที่จะรัก ด้วยรักของคุณ
Like a hard candy with a surprise center
ไม่อาจเชื่อได้ ความสุขแบบนั้น เคยเกิดขึ้นกับฉัน
How do I get better once I've had the best?
รักไหนจะมาแทนที่ เมื่อรักแท้จากคุณไม่อาจลบเลือน
You said there's tons of fish in the water, so the waters I will test
คุณบอก ให้หาใครคนอื่น ฉันจะลองทำ

He kissed my lips, I taste your mouth, oh!
เขามอบจูบที่เร่าร้อน ฉันสัมผัสเพียงจุมพิตอันอ่อนโยนของคุณ
(Taste your mouth)
He pulled me in, I was disgusted with myself
เกลียดตัวเองทุกครั้ง ที่เขาทำแบบนั้นกับฉัน...

'Cause when I'm with him I am thinking of you
แม้ตัวฉันจะอยู่กับเขา แต่ใจดวงนี้มันเรียกร้องเพียงแต่คุณ
(Thinking of you, thinking of you)
Thinking of you, what you would do
คนเดียวที่ฉันต้องการ...คุณจะทำเช่นไร
If you were the one who was spending the night
หากทำได้เพียงเฝ้าอาวรณ์ ผ่านคืนอันโดดเดี่ยวนี้
(Spending the night, spending the night)
Oh, I wish that I was looking into
หวังแค่รักของฉันจะสื่อถึงคุณผ่าน…

You're the best, and yes, I do regret
รักของคุณอันเป็นนิรันดร์ ฉันคิดถึงคุณเหลือเกิน
How I could let myself let you go
ทำไม หัวใจตัวเองฉันกลับปล่อยให้หลุดลอยไป
Now, now the lesson's learned
ตอนนี้ บทเรียนอันเจ็บปวดที่ฉันรับรู้
I touched it, I was burned
ความโหยหาย บีบรัดใจดวงนี้แทบจะแตกละเอียด
Oh, I think you should know!
ทั้งหมดเป็นเพราะฉันรักคุณ คุณควรจะรู้

'Cause when I'm with him I am thinking of you
แม้ตัวฉันจะอยู่กับเขา แต่ใจดวงนี้มันเรียกร้องเพียงแต่คุณ
(Thinking of you, thinking of you)
Thinking of you, what you would do
คนเดียวที่ฉันต้องการ...คุณจะทำเช่นไร
If you were the one who was spending the night
หากทำได้เพียงเฝ้าอาวรณ์ ผ่านคืนอันโดดเดี่ยวนี้
(Spending the night, spending the night)
Oh, I wish that I was looking into your eyes
หวังแค่รักของฉันสื่อถึงคุณผ่านนัยน์ตา...ระหว่างเรา
Looking into your eyes, looking into your eyes
สัมผัสรักแท้ในนัยน์ตาคู่นั้น นัยน์ตาอันอบอุ่นของคุณ

Oh, won't you walk through?
คุณจะไม่กลับมาเลยหรือไง
And bust in the door and take me away?
ทลายระยะทางที่ปิดกั้น ช่วยฉันออกจากความอ้างว้างนี้
Oh, no more mistakes
ขอเพียงโอกาสฉันจะไม่ปล่อยคุณไปอีกแล้ว
'Cause in your eyes I'd like to stay, stay
นัยน์ตาที่ฉันเฝ้าหา รักแท้จากตาคู่นั้นที่ฉันต้องการ...ที่นั่นข้างๆคุณ

Interesting words
second best ตรงตัวครับดีที่สุดรองมาจากสิ่งแรก
Indian Summer in the middle of winter เป็นสำนวนครับ หมายถึงช่วงเวลาที่ดีช่วงสุดท้ายก่อนที่ทุกอย่างจะจบไป
Like a hard candy with a surprise center สำนวนนี้แปลว่า บางสิ่งที่มีค่ามากจนไม่คิดว่าจะได้รับ
There's tons of fish in the water, so the waters หมายถึง การค้นหาสิ่งที่มีจำนวนมาก หรือบางสิ่งมีมากที่จะมาทดแทน

ฝากบทแปลอื่นๆด้วยครั

Don't stop believing…hold on to that feelin'.
หากไร้ความหวัง จะถึงสิ่งที่ฝันไว้อย่างไร...อย่าหยุดหวัง!


Get ready for it, I came to win…to fly.
เตรียมตัวไว้เลย ฉันกลับมาพร้อมชัยชนะ...โผบินอย่างอิสระ


What you don’t know…all you’re ever gonna be is mean.
คุณนี่ไม่รู้อะไรเลย...มันก็แค่คนโหดร้ายใจดำ


Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
รักที่เราว่าสวยงามบางครั้งอาจกลายเป็นน้ำตากัดกินหัวใจ


Really had me goin, but it's over now…go on and take a bow.
หยุดเสแสร้งสักที ผู้หญิงโ.ง่คนนั้นมันตายไปละ ไสหัวไปซะ


Don't be afraid to let them show…your true colors.
อย่าอายในสิ่งที่ตัวเองเป็น แสดงมันออกมา แล้วคุณจะรู้ว่า มันช่างสวยงาม...


That's alright because I love the way you lie.
ฉันไหว ไม่เป็นไร รักเธอเสมอแม้เธอจะหลอกกัน


I'd whisper in your ear…oh darling I wish you were here.
เสียงกระซิบอันแผ่วเบาข้างๆคุณ อยากให้คุณอยู่ที่นี่ด้วยกันจริงๆ


Cause I see sparks fly whenever you smile.
รอยยิ้มของคุณ ทำให้โลกของฉันมันช่างสวยงาม


If you walk away, everyday, it will rain, rain, rain.
ถ้าคุณทิ้งผมไป เหลือเพียงน้ำตาที่ประทับรอยไว้….ทุกทุกวัน


Who do you think you are? now you want me one more time.
คิดว่าตัวเองเป็นใครกัน รักที่คุณทำลายเองกับมือ อย่าหวังจะได้มันอีกครั้ง


We found love in a hopeless place…we found love in a hopeless place
เมื่อความรักกับความเป็นจริงเป็นเพียงเส้นขนาน รักครั้งนี้จะทำอย่างไร...
แก้ไขล่าสุด 11 พ.ย. 54 10:25 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | Reni_21 | 3 พ.ย. 54 09:14 น.

ชอบเพลงนี้แขมากกกก
จขกท.แปลได้เพราะมากๆเลย 

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | Parawhore (ไม่เป็นสมาชิก) | 3 พ.ย. 54 12:01 น.

ขอบคุณมากค่ะ ชอบทุกเพลงที่ จขกท. แปล 

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | `แขเพอร์รี | 3 พ.ย. 54 12:33 น.

ขอบคุณค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | ///////////////////// | 3 พ.ย. 54 12:43 น.

ขอบคุณค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | `สองหนึ่ง[]โซซิ'๔๙ | 3 พ.ย. 54 16:41 น.

เพราะมาก
ความหายดีมาก
ขอบคุณฮ่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | susss | 3 พ.ย. 54 18:37 น.

เพราะมากอ่ะ
ความหมายก็ดี

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | 'Bitch' | 3 พ.ย. 54 19:15 น.

ได้ย้อนฟังเพลงเก่าๆบ้าง -//-
ขอบใจจ้า

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | อิไตแมน | 3 พ.ย. 54 19:57 น.

จขกท.เจ๋งไปแล้วนะ

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | voqaldo | 3 พ.ย. 54 20:11 น.

okito ผมก็ชอบครับ เคที่ร้องแนวนี้ได้บรรยากาศเศร้าๆ ขอบคุณนะครับ
Parawhore ขอบคุณนะครับที่ติดตามผลงานผมตลอดเลย
`แขเพอร์รีครับขอบคุณนะครับหวังว่าจะชอบ
#shameless-; ขอบที่ติดตามนะครับ เห็นคอมเม้นในกระทู้เก่าๆด้วย
`วายจีเบบี๋[]สเตย์จี ขอบคุณนะครับคอมเม้นกำลังใจ
'sone9[Gain] ขอบคุณสำหรับคอมเม้นครับ จริงๆครับเคที่ร้องแนวนี้ก็เพราะ
'Bitch' ขอบคุณครับ เก่าแต่ซึ้งมาก
อะไรคือสวนด.-[?] ไม่หรอกครับ ขอบคุณมากนะครับ

ไอพี: ไม่แสดง

#10 | janjansii | 3 พ.ย. 54 20:29 น.

ขอบคุณค่ะ จขกท. แปลได้เพราะมากๆ >O<

ไอพี: ไม่แสดง

#11 | อิไตแมน | 3 พ.ย. 54 21:01 น.

รอชมผลงานต่อนะคับ

#9

ไอพี: ไม่แสดง

#12 | คุณโฉม | 3 พ.ย. 54 21:18 น.

ขอบคุณจร้า แปลได้หน้าหยิกมาก ๆ รุยอ่า

ไอพี: ไม่แสดง

#13 | `(รักแค่ทงบังชินกิ) | 3 พ.ย. 54 21:44 น.

มันโดนมาก 

ไอพี: ไม่แสดง

#14 | Ecinashi | 3 พ.ย. 54 22:03 น.

ไม่เคยจะไม่ชอบเพลงนี้อะ ชอบตั้งแต่ฟังครั้งแรก
ยิ่งเอมวีนี้ซึ้งที่สุดชอบมากๆ

ปล.ชอบผลงานแปลจขกม.ทุกอันเลย เป็นไปได้จะตามไปเม้นฮ่ะๆ
ปล. ขอบคุณจขกท.มาก

ไอพี: ไม่แสดง

#15 | `boylondon;xgf | 3 พ.ย. 54 22:38 น.

โดนนน มาก 

ไอพี: ไม่แสดง

#16 | voqaldo | 3 พ.ย. 54 22:51 น.

JannyLee ขอบคุณครับ
ยูสนี้เล่นทุกบอร์ด_? ครับจะแปลผลงานดีๆออกมาอีกนะครับ
เคที่แม่ของลูก* ขอบคุณนะครับติดตามมาตั้งแต่เพลงแรกๆเลย
``คิมจองปาร์คคิมชิม เพลงเศร้ามากครับ เป็นกำลังใจให้นะสู้ๆ
Howl'sMC#ecinashi* ขอบคุณมากๆครับดีใจมากที่ชอบ ผลงานแรกๆของผมอาจยังกากๆนะครับ
`ปุ้งปุ้งป้างป้าง.}`เคที่เพลงเศร้าจึกไปเต็มๆครับ

ไอพี: ไม่แสดง

#17 | Thedelevinge | 4 พ.ย. 54 00:44 น.

ขอบคุณค่ะ จขกท

ไอพี: ไม่แสดง

#18 | หนูเป็นเล็บขบ (ไม่เป็นสมาชิก) | 4 พ.ย. 54 13:48 น.

ดี จ้า
สู้ๆนะ ติดตามๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#20 | |ลั้ลลา|กับคิมฮี | 6 พ.ย. 54 02:21 น.

ขอบคุณมากค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#21 | TheSone|[My]Yoonize | 16 พ.ย. 54 22:30 น.

ขอบคุณง๊าบบบ

ไอพี: ไม่แสดง

#22 | '$ema____. (ไม่เป็นสมาชิก) | 16 พ.ย. 54 23:52 น.

ขอบคุณค่า จขกท.แปลเก่งมว๊ากกกก 

ถ้าให้เราแปลแบบนี้เรอะเหอะๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#23 | มาดามเอด้าสวยสังหาร* (ไม่เป็นสมาชิก) | 18 พ.ย. 54 08:30 น.

กิ้สสสสสสนึกถึงมาดามด้วยอะมาดามเพิ่งเห็นกท ขอบใจมากนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#24 | 'GentleLady?! | 4 มี.ค. 55 15:24 น.

จขกท.แปลได้สวยมากๆ  

ไอพี: ไม่แสดง

#25 | ไดแอน | 8 เม.ย. 55 01:24 น.

จขกท แปลเนื้อเพลงใช้คำสละสลวยมากค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google